Dubbing / Voice Over/ADR

Дубляж кино

Дубляж кино в студии  Cinema Sound Production 

За 17 лет работы творческим коллективом студии мы дублировали больше 1000 художественных фильмов. В нашем актерском составе работают лучше актеры театра и кино.  Работы нашей студии звукозаписи в кино пользуются заслуженной популярностью благодаря нашему особому вниманию на кастинг актеров, яркий перевод и превосходный микс.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Трейлеры студии Cinema Sound Production:

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=tC4AiRqlZ4g&rel=0
Загрузка…

 

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=JX4Rx9SIQsQ&rel=0
Загрузка…

 

Еще примеры трейлеров

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=GKXqdjsQsnI&rel=0
Загрузка…

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=HyqsBz5mjdQ&rel=0
Загрузка…

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=Xdb3kKnZSuc&rel=0
Загрузка…

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=h4r23qRnwQA&rel=0
Загрузка…

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=e165_zLZMh4&rel=0
Загрузка…

 

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=3orkHkypbsw&rel=0
Загрузка…

[свернуть]

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛАМ ДЛЯ ДУБЛИРОВАНИЯ КИНОФИЛЬМА

  • Dialogue Lists (Монтажные листы) должны быть представлены в электронном виде (Word PC) или печатном виде.
  • Check print PM.OPT.M&E.DX
  • Видео  (Film Playback) 24 FPS
  • Исходные шумы и музыка M&E  в формате Pro TOOLS  или Wav 24/48
  • Все исходные фонограммы должны быть синхронизированы с киноизображением/
  • Все материалы должны быть смонтированы в частии должны иметь стандартный академический начальный и конечный ракорды (Academy12 ftleader), включать все марки и логотипы, иметь метку «Picture Start», начальную и конечную метку синхронизации (Sync Pops) и соответствующие «захлесты» фонограмм (overlaps).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                               Что такое дублирование кино(дубляж) Dub

  • Дублирование фильма(дубляж), перевод фильма на украинский или русский  языки с языка оригинала фильма
  • Дублирование фильма(дубляж) русский, украинский, немецкий, английский, испанский и французский языки.
  • Создание синхронного с изображением текста фильма, перевода и укладки текста под оригинальное изображение.
  • Запись актеров в студии, работа режиссёра и звукорежиссера с актёрами во время речевой тонировки.Редакция и коррекция записи.
  • Работу над переводом осуществляют автор перевода и литературный редактор.
  • Очень важно в этом процессе получить хороший перевод, который затем укладывается “губы в губы” с актерами, так что бы у зрителя не было ощущения, что персонаж фильма не попадает в голос актера.
  • При этом переводчик и актер стараются сохранить длину каждой фразы (количество слогов), обеспечить точное расположение в ней согласных, при произнесении которых губы смыкаются («б», «в», «м», «п» и «ф»).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На что нужно обратить внимание?

В фильмах часто бываю песни и это  особенно сложно и интересно  в связи с необходимостью создавать синхронный текст в стихах, соблюдая соответствие его музыке.

Для выбора актеров режиссер дубляжа приглашает в студию актеров на пробы. Для этих проб и последующей речевой тонировки исходные кольца объединяются в более длинные эпизоды. Такие кольца также многократно «прокручиваются» на экране перед актёром, стоящим у микрофона в тон-ателье. При подборе актёров режиссёр стремится к тому, чтобы исполнитель совпадал по актёрской индивидуальности, и по возрасту с его прототипом в оригинале.

После утверждения состава актеров студия приступает к дублированию или озвучиванию фильма. Запись одного актера может длиться до 5-7 смен. От игры актера зависит качество дубляжа. Поэтому мы работаем только с лучшими профессиональными актерами, у которых за плечами многолетний опыт работы в театре и в кино.

Мы предлагаем клиентам полный комплекс услуг по дублированию фильмов. С возможностью кодировки в формат DCP

  • Dubbing incl. Voice over, Titles, Subtitles Ukrainian/Russian (Cinema/TV/Advertising)
  • Мы работаем в форматах 5,1/7.1/Dolby Digital/DCP
  • Dolby Digital Encoding in all Formats (Cinema)
  • Tone/Video fine cut (Cinema/TV/Advertising)
  • Sound Tracs (Cinema/TV/Advertising)
  • Actors Casting/ Voices Base
  • DCP 3D/2D
  • Музыка к кинофильмам

Наши работы:

Наши работы - дублирование

Рука на счастье

Тон-студия Tretyakoff production выполнила работу по перетонировке и перезаписи художественного фильма «Рука на счастье».

ruka-1
Формат сведения 5.1

Страна: Украина, Россия

Режиссёр: Александр Филатович

Сценарий: нет данных

Продюсер: Герман Архипов

Оператор: Павел Трубников

Композитор: Мария Портникова

Жанр: криминальная комедия

 

Из-за несчастного случая, Гриня – стеснительный и закомплексованый холостяк – теряет руку. Однако гении отечественной медицины спасают, пришивая чужую конечность. И кто бы мог подумать, что новая рука, принадлежавшая известному авантюристу и шулеру, полностью изменит жизнь Грини. С

покойное существование сменяется чередой непредсказуемых событий и головокружительных авантюр: все бандиты города пытаются его найти, от девушек отбоя нет, деньги и успех – в избытке… Благодаря новой руке, он становится смелым и уверенным в себе.

Вот только не ясно – кто же на самом деле является хозяином в их удивительном тандеме – она или он? Ведь Гриня даже не подозревает, куда способна завести его эта пришитая рука.

Приключения бравого солдата Швейка

0_shveik_tiz1_mПервый украинский полнометражный мультфильм «Приключения бравого солдата Швейка» побывал на Берлинале, где был успешно продан Скандинавской прокатной компании.

Йозефа Швейка, чешского торговца собаками, которого уже дисквалифицировали из армии как форменного идиота, снова призывают на службу в качестве пушечного мяса во время Первой Мировой войны. Ему докучали бюрократы, полицейские, доктора и духовенство, его «продавали» от одного офицера другому, но добродушный, болтливый и бесхитростный солдат Швейк все же неохотно приближается к линии фронта и очевидно к верной смерти. Так как Ярослав Гашек умер, так и не закончив свой роман, наша концовка основана на невероятном, но правдивом событии 1914-го года «Рождественском Перемирии», которое было спонтанно принято солдатами обеих сторон.

DOLBY DIGITAL

Замерзшая из Майами (NEW IN TOWN)

frozen

Смотрите в кинотеатрах Украины с 5 февраля.

Увлекательная кинокомедия в работе над украинским озвучиванием принимали участие лучшие актеры.

Сафо получает международные награды!

final_2008_curves_small

Художественный фильм Сафо,в создании которого принимала участе студия Tretyakoff production и его режисер Роберт Кромби получл медународные награды на международном кинофестивале в Кипре

  • BEST DIRECTOR IN A FEATURE FILM
  • BEST PRODUCTION DESIGN IN A FEATURE FILM
  • EST MUSIC SCORE IN A FEATURE FILM
  • BEST CINEMATOGRAPHY IN A FEATURE FILM

Швейк (Анимационный фильм 2D)

svejk

Студия звукозаписи Tretyakoff production продолжает работу над созданием анимационного фильма Швейк.
Уже записаны все основные герои фильма на русском и украинском языках.Полным ходом идет работа над Foley и спец.эффектами.

Список контактів

deception_poster1Тоскливая жизнь одинокого бухгалтера Джонатана меняется в одночасье, когда его новый знакомец, адвокат Уайт заводит его в загадочный секс-клуб с элитными девочками и открывает жизнь, полную острых ощущений. Но Джонатан не подозревает, что за всё придётся платить… И теперь он — главный подозреваемый в исчезновении женщины и в многомиллионной краже.

Прежнее название фильма: «Турист». Режиссер: Марсель Ландженеггер. В ролях: Хью Джекман, Эван Макгрегор, Мишель Уильямс.

Теріторія незайманих

virginТерритория девственниц
/ Virgin Territory

Производство:
De Laurentiis /Ingenious
/Zephyr, США, 2007

Жанр:
романтическая комедия

Предлагаем Вашему вниманию худ.фильм «Теріторія незайманих»
Режиссер и сценарист:
Дэвид Лиланд
/David Leland

Актеры:
Хайден Кристенсен
/Hayden Christensen
Миша Бартон
/Mischa Barton
Тим Рот
/Tim Roth

Продолжительность:
95 min

Сафо — Кохання без меж!

saffo_poster

С 5 марта в всех кинотеаьрах страны худ.фильм Сафо.

Студия Tretyakoff production принимала участии в производстве фильма Сафо.

Сведение в формате dolby digital.

История картины происходит на греческом острове Лесбос в 1926 году. В центре сюжета роковая связь трех молодых людей – американской семейной пары – наследницы миллионера Сафо и начинающего художника Фила, с дочерью русского эмигранта, профессора археологии, Хеленой. По замыслу автора, этот любовный треугольник повторяет историю первой и самой популярной поемы древнегреческой поэтессы Сафо про противоречивое сексуальное влечение. На протяжении фильма прошлое и настоящее сливаются в одно целое, толкая нашу главную героиню на поступок, который повторяет смерть древней поэтессы.

«Реакция на черновой вариант фильма весьма необычная», — комментирует генеральный продюсер студии Ялта-Фильм Новиков Артур. «Он либо вызывает полное отвращение, либо абсолютное восхищение. Наша история это захватывающая драма сексуального пробуждения и греческая трагедия настоящей любви. Мы уверены, что после просмотра этого фильма ни один зритель не останется равнодушным».

Представитель компании «Genelec» посетил студию…

fin120 октября нашу студию посетил представитель компании „GENELEC” Keijo Hautala.

Он высоко оценил акустические свойства контрольной комнаты,

а также провел тестирование мониторной линии Dolby Surround 5.1

Теркель и Халепа

terkelПолнометражный мультфильм «Теркель и Халепа»

В дублировании мультфильма на укр.язык принимали участие

О.Скрипка

В.Козловский

LILU

ТНМК